-
1 враг не дремлет
General subject: the enemy is on the watch, the enemy is watching -
2 Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг!
adjgener. Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe FeindУниверсальный русско-немецкий словарь > Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг!
-
3 Революцьонный держите шаг! (/Неугомонный не дремлет враг!)
(А. Блок. Двенадцать, Главки 2, 6, 10 - 1918 г.) Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind (A. Block. Die Zwölf. Übers. W. E. Gröger). Die refrainartig sich wiederholenden Verszeilen ( öfter nur die erste) aus A. Blocks Poem wurden in der sowjetischen Publizistik als Losung zitiert, die zur Treue gegenüber der Sache der Revolution, Wachsamkeit und Disziplin aufruft. Die Schreibung революцьо́нный (statt der normativen Form революцио́нный) widerspiegelt eine umgangssprachliche Aussprachevariante dieses Adjektivs.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Революцьонный держите шаг! (/Неугомонный не дремлет враг!)
-
4 дремать
sommeiller vi; somnoler vi•• -
5 the enemy is on the watch
Общая лексика: враг не дремлетУниверсальный англо-русский словарь > the enemy is on the watch
-
6 the enemy is watching
Общая лексика: враг не дремлет -
7 дремать
sommeiller vi; somnoler [sɔm-] viдрема́ть в кре́сле — somnoler dans un fauteuil
дрема́ть пе́ред телеви́зором — somnoler devant la télé
••* * *v1) gener. piquer du nez, sommeiller2) prop.&figur. somnoler -
8 дремать
дрімати. (сидя) куняти, (шутл.) окунів ловити. Он -млет він дрімає (куняє), (гал. шутл.) він з дрімаком ся вітає. Враг не дремлет - ворог не дрімає.* * *дріма́ти; куня́тине \дремать — не дріма́ти
-
9 дремать
-
10 дремать
несов.1. пинак (ғанаб) кардан, ғунудан, пинак рафтан2. перен, беҳаракат (ноҷунбон, карахт) будан; всё вокруг дрёмлет атроф ҳама ором аст2. с отриц. ҳушьёр будан, эҳтиёт шу-дан, ғофил набудан; враг не дремлет душман гофил нест -
11 ördög
• дьявол• черт* * *формы: ördöge, ördögök, ördögötчёрт м, дья́вол мaz ördögbe is! — прокля́тие!
* * *[\ördögot, \ördöge, \ördögök] 1. чёрт (tsz. черти); дьявол, бес, сатана, шайтан, vall., nép. лукавый fn., rég., táj. враг;vall., nép. megzavarta az \ördög — попутал его лукавый;kis \ördög — чертёнок, бесёнок, дьяволбнок;
2.az \ördög sem érti ezt — этого и сам чёрт не разберёт;szól.
mi az \ördög ! — что за чёрт! какого чёрта! чёрта с два! чёрту в стуле!;az \ördög tudja — чёрт (его) знает; бес его знает; шут его знает; nép. ляд его знает; \ördög tudja, hány/mennyi — невесть сколько; az \ördög tudja, mi ez! — чёрт его знает, что такое !; az \ördög tudja, milyen ember — шут его знает, что он за человек; az \ördög sem tud. rajta eligazodni — сам чёрт не разберёт; чёрт ногу сломит; veri az \ördög a feleségét — грибной дождь; \ördög vigye a vénasszonyt! — к чёрту старушку!; vigyen el az \ördög! — чёрт тебя возьми/побери! nép. пропади ты пропадом; durva. ну тебя к лешему!; az \ördög vigye el! — чёрт (его) возьми ! чёрт побери! biz. тьфу, пропасть! ну его к Аллаху! durva. прах его возьми!; az \ördög vitte volna el az új divatot! — чёрт побрал бы моду новую!; hová vitt az \ördög ? — куда тебя черти понесли ? olyan ez, mint az \ördög ! ну и бес!; mintha az \ördög bújt volna belé biz. — он мечется, как угорелый; kerüli, mint \ördög a tömjént — бояться, как чёрт ладана; az \ördögbe is! — проклятие!; menj az \ördögbe! — иди к чёрту! убирайся к чёрту! ступай к чёрту! ну тебя к лешему!; hová az \ördögbe megy? — куда его нелёгкая несёт? az \ördögbe vele! а ну его! ну его к шуту! biz. ну его к Аллаху!; mi az \ördögnek? — на кой чёрт? на кой дьявол; какого дьявола; за каким дьяволом; nép. на кой ляд? mi az \ördögot csinál ott? какого чёрта он там делает? az \ördögot emlegeti biz. чертыхаться/чертыхнуться; ne fesd az \ördögot a falra! — не малюй чёрта на стену! nép. смотри, накаркаешь беду!; nem jó az \ördögot a falra festeni — про волка речь, а он наветречь; az \ördöggel cimborái — дружить с чёртом;az \ördög hozta ide! — чёрт занёс ! чёрт принёс! вот нелёгкая принесла!;
3.ha az \ördögot emlegetik, megjelenik — лёгок на помине; nem olyan fekete az \ördög, (mint) amilyennek festik — не так страшен чёрт, как его малюют;közm.
az \ördög nem alszik — бес не дремлет;4.{emberről} szegény/nyomorult \ördög — бедняга h., убогий fn.; nép. бесталанная головушка
-
12 Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind
сущ.общ. Революционный держите шаг!, Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг!Универсальный немецко-русский словарь > Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind
См. также в других словарях:
Враг не дремлет — Это выражение представляет собою парафраз одного из евангельских изречений: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» (Евангелие, Первое послание апостола Петра, гл. 5, ст. 8). Обычно… … Словарь крылатых слов и выражений
Враг не дремлет. Враг спит — (от погов. Враг не дремлет врага надо постоянно опасаться) врага можно не опасаться … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Враг не дремлет, СПИД не спит! — О постоянно подстерегающих человека жизненных опасностях … Словарь народной фразеологии
ДРЕМАТЬ: ВРАГ НЕ ДРЕМЛЕТ, ВРАГ СПИТ — перед. погов. Неприятель не теряет бдительности … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Революционный держите шаг, / Неугомонный не дремлет враг — Из поэмы «Двенадцать» (1918) поэта Александра Александровича Блока (1880 1921). Обычно цитируется как призыв к бдительности, осмотрительности (шутл. ирон.). см. также Враг не дремлет. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.:… … Словарь крылатых слов и выражений
Неугомонный не дремлет враг — см. Революционный держите шаг. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
бес не дремлет — Ср. Не спится графу бес не дремлет И дразнит грешною мечтой В нем чувства. А.С. Пушкин. Гр. Нулин. См. на черта только слава. См. враг попутал. См. на грех меня лукавый натолкнул … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Бес не дремлет — Бѣсъ не дремлетъ. Ср. Не спится графу бѣсъ не дремлетъ И дразнитъ грѣшною мечтой Въ немъ чувства. А. С. Пушкинъ. Гр. Нулинъ. См. На чорта только слава, а монах поросенка съел. См. Враг попутал. См. На грех меня лукавый натолкнул … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
дремать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я дремлю, ты дремлешь, он/она/оно дремлет, мы дремлем, вы дремлете, они дремлют, дремли, дремлите, дремал, дремала, дремало, дремали, дремлющий, дремавший, дремля 1. Когда вы дремлете, вы находитесь в… … Толковый словарь Дмитриева
Майор Пронин — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. У этого термина … Википедия
ДРЕМАТЬ — ДРЕМАТЬ, дремлю, дремлешь; несовер. Быть в дремоте. Д. в кресле. Враг не дремлет (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова